|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
0 W* f) x8 }: s1 @+ {( M8 D< ></P>
- w7 z8 d/ g3 t- i9 n% _# d< >down by the sally gardens </P>, H2 v5 h: [- [, `& \
< >my love and I did meet; </P>3 w* g' c; ?- T4 \/ A
< >She passed the salley gardens </P>
7 a' C- F$ \5 s) B< >with little snow-white feet. </P>
" Y" y1 Y h% o7 I< >She bid me take love easy, </P>
. g6 z( x9 Z+ S4 D C7 L0 ^' p< >as the leaves grow on the tree; </P>
) ^- s9 Z3 W) d< >But I, being young and foolish, </P>6 m @' ?5 @2 Y# I. f
< >with her did not agree. </P>
( V0 x, d7 @, c: E. i9 t( I<P></P>7 m# \: N! H) d# n& s+ g2 d9 W
<P>In a field by the river </P>6 i) y# X( a% ~9 L( W1 ?
<P>my love and I did stand,</P>) x( N8 Q: ~/ W6 ]0 i* m/ X9 i f
<P>And on my leaning shoulder </P>7 D6 e: a' {# J
<P>she laid her snow-white hand. </P>
5 B1 ?1 p: P! {# X6 S<P>She bid me take life easy, </P>
) \* w k5 h- Q! ?<P>as the grass grows on the weirs;</P>8 m8 }) P/ w6 F1 B6 t$ T. P2 l
<P>But I was young and foolish, </P>% [* L' M/ Y6 u5 u# g6 y: \
<P>and now am full of tears.</P>
! t% t% P" x7 m- Q5 [" l* m# M% ^6 A1 e! Y4 m" Z/ j, e, Z. H
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|